¿Praim taim? ¿El tiempo de mi prima? ¿O de mi primo?
¿Por qué no "horario privilegiado", o "de mayor audiencia"... o lo que sea, pero en nuestra lengua?
¿Por qué "prime time"?
¿Por qué "les comparto"? ¿Qué me compartís?
¡Ojito, que te parto algo... Ssss... A mí no me compartís nada!
Si querés, compartimos unos mates, por ejemplo. Pero a mí no me compartíssss...
Aclaremos, por las dudas: desde este blog sostenemos, defendemos, amamos el español del Río de la Plata.
¿Ta?
No hay comentarios:
Publicar un comentario